Работа в нефтяной и газовой отрасли
OilCareer.Ru Работа и карьера в нефтегазовой отрасли
Работа
Начало » Статьи » Карьера » Истории успеха

Должностные инструкции [20] Кадровая политика [7] Cправочник профессий [26]
Молодому карьеристу [17] КАРЬЕРА [31] Юмор [2]
Истории успеха [61]

Уверенный в своей востребованности

Спустя несколько месяцев после дефолта в декабре 1998 года я потерял работу переводчика, хорошую работу в совместной российско-американской нефтедобывающей компании. Причём я мог остаться там, не соверши я тогда непростительную глупость, о которой я всё еще не хочу писать... И начались у меня несколько лет несчастья. У меня и у моей семьи. Первое время, потеряв работу, я еще хорохорился, мол, я себе еще найду работу, получше вашей. 
 
Встретившись с моим бывшим начальником, который как ни в чем не бывало и, даже, приветливо, поздоровался со мной, я зашипел на него: «Пошёл ты!». Зря, конечно, но тогда я ничего с собой не мог поделать. Первое. Я, уверенный в своей востребованности, закидал своими резюме по факсу все СП и западные нефтедобывающие и сервисные компании, которые я смог найти в Тюменской области, включая и российско-голландское СП, которое открыло свое представительство в Нефтеюганске, но к работе приступили спустя пять или шесть лет, когда пригрозили у них отобрать лицензию. Уже в январе мы с женой поехали в поисках работы по северу Тюменской области, заехали и в Нефтеюганск и в эту самую российско-голландскую компанию...
 

Уже в феврале я поехал искать работу в Атырау в Казахстане. Не знаю как сейчас в Казахстане, говорят, что хорошо, но тогда в Казахстане мне очень не понравилось. Первое — цены. Там всё, даже хлеб, было дороже чем в России, и намного. И, хотя в Казахстане не было дефолта как в России, там всё было намного хуже, запущенней, бедней, грязнее. Даже в центре! В Атырау я видел здания, вроде бы обитаемые, но без стёкол на окнах. Видел дома-бараки без пола на первом этаже — просто земля — в коридорах. Ужас! Но, при этом, сплошной энтузиазм на лицах казахстанцев. Они явно дружно собирались строить свое будущее и сдается мне, что им это удалось, с тех пор я там не был, но сужу со слов тех, кто там был. Снимаю шляпу! А тогда еще и дождливая погода, иногда с мокрым снегом, не способствовала хорошему настроению. Тучи грачей на маслянисто-мокрой земле, мокрые деревья без листьев... Мне так сразу захотелось назад в Сибирь с чистым снегом, с морозным и сухим воздухом.
 

Добрался я до Тенгизского месторождения — который для Казахстана сейчас является тем, чем был Самотлор для СССР и России — разрабатываемого совместно с компанией Шеврон и где очень хорошо платили. Мне и здесь не повезло, всё уперлось в гражданство. Мне очень хотелось найти там работу, но я не был уверен, что я хочу принять гражданство Казахстана. Да и его получить было бы не так просто. Тут мне позвонили из Сибири и сказали, что в одной Канадско-российской компании есть вакансии для двух переводчиков. Я с облегчением бросил дальнейшие поиски работы и быстро рванул из сопредельной страны домой. Я даже не расстроился, что не нашел там работу.
 

В Канадско-российском СП нас с Володей — соискателями на вакансии — оставили на неделю посмотреть нас в деле и, надо сказать, очень жестко тестировали как в «полевых условиях» так и в офисе, с нами работал очень недружелюбный переводчик Сергей, который постоянно ставил палки нам в колёса. Оно и понятно, если возьмут нас местных (Володя тоже, кстати, переводчик без специального образования), то он — вахтовик — будет не нужен. А переводчик, надо сказать, он был очень хороший, так что нам было нелегко. После жестокой недели на работе решили оставить меня. Мне было очень жаль Володю, но у него всё таки была работа (хоть и не такая шикарная как эта, у меня на тот момент не было никакой), и чуть позже я нашел ему другую работу в сервисной компании, которой он был очень доволен.

Работа на этом СП была тяжелой, но очень денежной. Этой компанией руководила крупная и энергичная женщина, которую все боялись и обожали, за глаза называли ее «мамой». За месяц до моего устройства она назначила одного переводчика своим замом по производству и он явно не справлялся со своими обязанностями и после очередной жалобы на него, она разжаловала своего «фаворита» назад в переводчики и к моему выходу на вахту я узнал, что мое место уже занято, а на своем рабочем месте я увидел моего бывшего начальника, который и принимал меня на работу. Он со мной даже не поздоровался, может от стыда за свое нынешнее положение.

И тут мне стало понятно, что теперь переводчики нам не нужны и я, подавив гордость, подался опять в операторы насосной станции по перекачке нефти. Спустя пять лет назад к мизерной зарплате и скотскому отношению к себе начальства. Было ощущение, что больше переводчики никогда не понадобятся. Чтобы не терять приобретенных навыков, на заработанные в СП деньги я купил себе первый и самый крутой на то время компьютер и подключился в Интернет. Один из первых в своем городе.

Если раньше, работая операторов во время дежурства, я учил английский язык, то теперь я решил основательно подготовиться для поступления в Тюменский Государственный Нефтегазовый Университет. Для того чтобы вспомнить школьный курс математики, я нанял себе школьную учительницу, а в операторной ночами по методичке для поступающих в «керосинку» (РГУ нефти и газа имени И.М. Губкина) решал задачки.

И вот летом 2000 года я среди первых я отлично сдал все вступительные экзамены по математике и русскому языку. А как я перед этим волновался! Если бы у меня была уверенность, что я так сдам, я бы пошел сдавать в группу «бюджетников», то есть, мне бы не пришлось платить за учебу. Но а пошел в платный, это была страховка на случай, если бы я не сдал так хорошо, в 35 лет ждать следующего поступления через год было для меня непозволительной роскошью.

Весной 2001 года перед моей второй сессией, мне позвонил Камерон, мой бывший босс в американско-российском СП и предложил должность переводчика в только что образованной сервисной компании его другом - канадцем Уэйдом. Зарплата, хоть и повыше, чем у оператора, но тоже не ахти, но мне выбирать не приходилось. Мне нужно было войти в форму. За полгода в наших краях появилась знаменитая американская сервисная компания, которая обосновалась здесь всерьез и надолго и с которой, кстати, собирался конкурировать Уэйд, а мое резюме давно лежало и у них. Еще осенью я со своей знакомой поехал в эту компанию на собеседование. Знакомую взяли сразу, а меня взяли резюме и пообещали иметь в виду. С тех меня и «имели» в виду, но была надежда, что вспомнят. Вспомнили, когда я собрался на свою вторую сессию в универе.

И вот. Я в американской компании жду собеседования. Волнуюсь. Еще нервничаю и от того, что у меня на щеке некстати за день до этого появилась простуда. В этой компании меня встретила приветливая координатор переводчиков Наташа. Мне она понравилась сразу. Она меня пригласила попить чай в столовую. А пошел, но из за волнения аппетита не было, несмотря на шикарные салаты и пирожные. «Столовая» - это вообще-то ресторан в гостинице «Альберта Хаус», которую построили канадцы и где раньше останавливались иностранцы, а теперь расположилась эта компания.

От Наташи я узнал, что через полчаса со мной проведут собеседование несколько больших боссов, но мне волноваться не следует, они ребята хорошие, после собеседования мне возможно придется ждать недели две, о решении мне сообщат — таков порядок. На это место претендует еще 3 кандидата — все из них опытные переводчики, один из них с дипломом МГУ! Мама дорогая!

Собеседование проводили со мной три американца. От самого главного — начальника проекта — до начальника отдела капитального ремонта скважин. Каждому из них я рассказывал о себе, кем работал, честно сообщил о том, что у меня нет диплома — только опыт (когда-то, в начале моей переводческой карьеры я утаивал сей факт, мол, имею незаконченное высшее образование...). А вот о том, что я учусь заочно я тщательно скрывал на собеседовании. Теперь я знаю, что зря, но тогда мне казалось, что им не следует знать о том, что два раза в год я буду ездить на сессии, а это для работодателей не есть плюс. После собеседования пошла серия тестов, тестировали американцы, потом за меня взялась переводчица, которые наугад дала мне документы каких-то договоров на английском и попросила в «режиме реального времени» перевести. Я сделал. Потом перевёл фрагмент плана работ по цементной заливке кондуктора. Кажется и с этим справился без задержки. Потом — технические характеристики подъемника. Наконец меня отпустили. Я пошел вниз попить чай. Там я встретил коллегу с которой мы когда-то приезжали на собеседование сюда. Она была очень довольна своей работой.

Спустя, некоторое время удивлённая Наташа сообщила мне, что меня берут на работу. Она поздравляла меня, а я не мог поверить этому счастью. Меня берут на работу!
- Ты им всем понравился! - казалось, Наташа сама не верила в это. - Они никогда не принимали решение так быстро!
 
После сессии я ушел от Уэйда к американцам и в первый день прямо с утра уже переводил важное совещание, где рассматривалась возникшая проблема при установке цементного моста в скважине. С этого дня началась моя новая эпопея, где нужда стремительно уходила в прошлое. Через пару лет я купил себе первую машину — довольно большой новенький японский автомобиль — и просторный гараж на две машины, а моя семья могла себе позволить отдыхать в не самых дешевых санаториях. Через пять лет я закончил университет, я блестяще защитил свой диплом на английском языке. Первый среди заочников за всю историю университета. Теперь я работаю главным специалистом, занимаюсь статистикой наработки на отказ погружного оборудования в одном из крупнейших нефтедобывающих предприятий нашей страны.



Категория: Истории успеха | Добавил 18.10.2008: OilCareer | Просмотров: 13440



Похожие статьи:

Человек Сибирской закалки
Ильдар Ризович Гиззатуллин
Первый помощник бурильщика
И это все о ней
Татьяна Григоренко
Заведующая лабораторией
Иностранные специалисты
Шуан Бабан
Заместитель технического директора
Кто, если не он!
Сергей Геннадьевич Юдин
Оператор по добыче нефти и газа
Призвание - нефтедобытчик
Эдуард Хомко
Мастер по добыче нефти и газа
Ветеран Сургутнефтегаза
Андрей Степанович Троянуца
Машинист моечных машин
Между прошлым и будущим
Сергей Геннадьевич Карих
Товарный оператор участка горюче-смазочных материалов
«Золотые» рейсы
Владимир Геннадьевич Ваганов
Водитель первого класса
Коренной Сибиряк
Николай Владимирович Бабкин
Водитель-механик
Новый директор Шугуровского нефтепромысла
Ященко Яков Давыдович
Директор нефтепромысла
Молодым везде дорога
Михаил Александрович Клюкин
Начальник промплощадки
Кадры компании
Наталья Туркулец
Руководитель отдела по работе с персоналом
Призвание - побеждать
Леонард Михайлович Кочетков
Начальник управления
Жизненные принципы Александра Гужикова
Александр Павлович Гужиков
Начальник управления транспорта
Уверенно идти по жизни
Николай Дмитриевич Васильчук
Заместитель начальника механического цеха
Уверенный в своей востребованности

Главный специалист
Между прошлым и будущим
Богдан Будзуляк
Начальник департамента
Аксакал Куакбашского нефтепромысла
Мукатдас Шакирович Закиров
Специалист нефтепромысла
Стать нефтяником – обязан
Алексей Петрович Опухлый
Мастер цеха капитального ремонта скважин
Премудрости созидания
Александр Фёдорович Фуражкин
Старший производитель работ
На высоте птичьего полета
Анатолий Михайлович Седзюх
Машинист портального крана
Нам не дано предугадать
Зинур Мирсалихянович Хусаинов
Начальник НГДУ
Новые обязанности в Томсктрансгазе
Вячеслав Александрович
Заместитель генерального директора
Человек-легенда сервисного центра РНПО
Георгий Владимирович Арубджанян
Слесарь-ремонтник
Последний из самых первых
Виктору Иванович Левко
Водитель
Незаменимые кадры

Интерпретатор - петрофизик
Лучший менеджер по персоналу
Ирина Владимировна Безгодько
Начальник управления по кадрам
Огненный стаж Марата Ягудина
Марат Марксович Ягудин
Сварщик УТТ
Время сильных и молодых

Гарольд Хэм - сланцевый король

Душа нефтяника обязана трудиться
Сергей Клюкин
Заместитель начальника научно-исследовательского отдела
"Газпром" – вся моя жизнь
Владимир Васильевич
Надо всегда оставаться человеком
Разиф Ваисович Миниахметов
Управляющий строительно-монтажным трестом
Лучшая команда – лучший проект

Начальник отдела охраны здоровья, труда и окружающей среды
Природная смекалка
Флур Мирзамухаметович Миргалиев
Слесарь по ремонту оборудования приемо-сдаточного пункта
Татьянина Сибириада
Татьяна Михайловна Полянская
Руководитель группы экономики и организации труда
Ирония судьбы Степана Мельника
Степан Михайлович Мельник
Электрогазосварщик прокатно-ремонтного цеха
Служить делу
Тамара Ивановна Позолотина
Секретарь ЦПТО
Наш Тямаев
Рашит Бариевич Тямаев
Оператор ППД
Тридцать лет осваивая нефтяной край
Ростам Исхакович Хайруллин
Начальник базы производственного обслуживания
Такая вот династия
Александр Васильевич Алферьев
Крановщик
Когда нефтебаза - родной дом
Антонина Борисовна Микаилова
Оператор по учету нефтепродуктов
Надежный тыл Пылыпива
Николай Николаевич Пылыпив
Буровой мастер
Королева ГРС
Ольга Анатольевна Голубева
Оператор ГРС
Нельзя портить людям настроение
Ольга Александровна Павлюк
Начальник отдела организации труда
Вахтовый метод в других странах – привычное дело
Джо Даймонд
Начальник нефтепромысла
Я в нефтяники пойду - пусть меня научат
Ирек Мухаматдинов
Мастер по добыче нефти и газа
Чтобы каждый день не был похож на другой
Адам Исрапилович Хасанов
Слесарь по ремонту и обслуживанию электрооборудования
Первый газовик Томской области
Василий Клименко
Управляющий банком
Компания и люди

Эколог

Авторизация



Напомнить пароль · Регистрация
Сейчас на сайте:   
Онлайн всего: 61
Гостей: 61
Пользователей: 0
.
Следуйте за нами:   Нефтяники,   ВКонтакте,   Одноклассники,   Мой Мир,   Facebook,   Google+,   YouTube,   Twitter,   Instagram,   LinkedIn,   LiveJournal,   Uid.Me