Заместитель вице-президента по кадрам компании Shell Наталья Сивакова призналась нам в интервью, что одна из самых частых ошибок кандидатов – это удивительная халатность при заполнении Application Form. Оказалось, что этот достаточной простой этап отбора вызывает у студентов огромные трудности. А ведь резюме, CV и Application Form являются средством, с помощью которого менеджер по персоналу может удостовериться в том, что вы хотите работать именно в этой компании, и о какой мотивации может идти речь, если многие ограничиваются парой-тройкой слов?
Подойти к этому этапу нужно со всей серьезностью, чтобы потом не было сожалений об утраченных возможностях.
РЕЗЮМЕ на русском языке
Фамилия, имя, отчество: крупными буквами (18-20 размер шрифта) в центре вверху.
Контактная информация: средства cвязи, по которым с вами можно быстро и оперативно связаться.
Цель: вакансия, работа или область деятельности, на которую вы претендуете.
Частые ошибки: Наличие слишком общих и расплывчатых формулировок целей.
Образование: учебные заведение, школы,курсы, институты, указанные в обратном хронологическом порядке, либо по принципу значимости.
Опыт работы: период занятости (месяц, год), работодатель (укажите название фирмы, город, страну), круг ваших обязанностей, результаты, достижения.
Дополнительная информация: знание языков, наличие водительских прав, дополнительные знания и умения, которые окажутся важны для будущей работы.
Личные данные: краткое описание хобби, ваших интересов, а также ваших ярких качеств (целеустремленность, упорство и т.д.).
Частые ошибки
- слишком маленький или большой объем резюме
- отсутствие ключевых слов
- наличие штампов, «стандартность» резюме
- грамматические ошибки в резюме, плохое качество печати и бумаги
РЕЗЮМЕ на английском языке
Каждому молодому специалисту необходимо уметь писать резюме на русском и английском языках. Это становится правилом хорошего тона. Основные правила едины для обоих вариантов резюме.
В написании резюме придерживайтесь принципа KISS – keep it short and simple!
Резюме должно быть написано на качественной бумаге, желательно не использовать яркой и цветной.
Избегайте вычурных шрифтов в резюме – лучше всего выделять основные мысли и ключевые моменты жирным шрифтом.
Контактная информация (contact information): permanent address – в левом верхнем углу укажите адрес постоянного проживания, present address – временный адрес (в случае, если вы на данный момент проживаете в другом месте).
Цель (objective): можно указывать либо «to obtain a challenging position in electrical engineering», либо «a challenging position in electrical engineering».
Образование (education): иногда, в отличие от резюме на русском языке, сначала пишется учебное заведение, дата обучения пишется в конце.
Опыт работы (work experience): аналогично русскому варианту. Обязательно указываются результаты работы.
Навыки (additional skills): computing (навыки работы с компьютером), languages (знание иностранных языков, степени владения – fluent – свободный, intermediate – средний, basic – базовые навыки), driving license (водительские права).
Хобби, интересы (areas of interest)
Рекомендации (references)