Обязанности: Обеспечение своевременной и качественной разработки чертежей и другой технической документации, составление графиков выполнения конструкторских работ, руководство модернизацией выпускаемого оборудования и созданием образцов новой техники.
Требования: - Высшее профессиональное образование; - Опыт работы в сфере разработки систем пожаротушения и ППД не менее 3 лет; - Знание ПО: AutoCAD, Inventor (желательно); - Знание английского языка приветствуется.
Условия: - Полный рабочий день - Возможны командировки - Стандартный соц. пакет
Обязанности: Обеспечение своевременной и качественной разработки чертежей и другой технической документации, составление графиков выполнения конструкторских работ, руководство модернизацией выпускаемого оборудования и созданием образцов новой техники.
Требования: - Высшее профессиональное образование; - Опыт работы в сфере разработки установок для подготовки топливного газа электроустановок и котельных не менее 3 лет; - Знание ПО: AutoCAD, Inventor (желательно); - Знание английского языка приветствуется.
Условия: - Полный рабочий день - Возможны командировки - Стандартный соц. пакет
Обязанности: Обеспечение своевременной и качественной разработки чертежей и другой технической документации, составление графиков выполнения конструкторских работ, руководство модернизацией выпускаемого оборудования и созданием образцов новой техники.
Требования: - Высшее профессиональное образование; - Опыт работы в сфере разработки систем подготовки буровых растворов и утилизации нефтесодержащих компонентов не менее 3 лет; - Знание ПО: AutoCAD, Inventor (желательно); - Знание английского языка приветствуется.
Условия: - Полный рабочий день - Возможны командировки - Стандартный соц. пакет
Обязанности: Обеспечение своевременной и качественной разработки чертежей и другой технической документации, составление графиков выполнения конструкторских работ, руководство модернизацией выпускаемого оборудования и создания образцов новой техники.
Требования: - Высшее профессиональное образование; - Опыт работы в сфере разработки установок компрессорного и вспомогательного оборудования не менее 3 лет; - Знание ПО: AutoCAD, Inventor (желательно); - Знание английского языка приветствуется.
Условия: - Полный рабочий день - Возможны командировки - Стандартный соц. пакет
Обязанности: Обеспечение своевременной и качественной разработки чертежей и другой технической документации, составление графиков выполнения конструкторских работ, руководство модернизацией выпускаемого оборудования и созданием образцов новой техники.
Требования: - Высшее профессиональное образование; - Опыт работы в сфере разработки электроустановок на сырой нефти и попутном/природном газе не менее 3 лет; - Знание ПО: AutoCAD, Inventor (желательно); - Знание английского языка приветствуется.
Условия: - Полный рабочий день - Возможны командировки - Стандартный соц. пакет
• Monitor the performance of company’s Refining and Supply operations incl. Ukraine and regularly inform company shareholder on business results vs. plans. For example, achieve this through engagement with company over: Downstream strategy proposals Refinery 10 year master plans 3-5 Year Business plans Annual business plans, GFO and QPR reviews Refining Capital investment proposals Downstream Inorganic proposals • Act as Team focal point on Downstream economics and support Team leader and senior management in strategic and on-going decision making. For example, achieve this through: Regular review of macro economic and global oil supply/demand data Relationship with Economics team Relationship with consultants • Assist company in development of new businesses, manage interface with company’s business contacts, lead the development of business models and project plans. • Responsible for operation of Framework Agreement to enable technology support to company. • Analyse the refining and supply resolutions and financial memoranda submitted to company’s Board, produce recommendations for the company’s Board members. For example: Major capital investments in refining or supply assets Refining inorganic changes Review of performance contract targets or metrics for compensation committee Review of risks for audit committee • Fulfil legal obligations as company shareholder representative on Saratov Refinery board. • Review of and voting on board resolutions • Advise Russia management on Russian refining issues and developments. For example, achieve this by: Maintaining up to date knowledge on Competitor performance, Competitor investment and inorganic developments Review of industry statistics and analysis • Provide input to Russia SPU business plans and GFO on refining /supply issues. • Impact of planning assumption difference versus company such as price, duty, inflation • Commentary on operational performance • Analysis of performance deviations from plan/forecast.
Requirements
• Minimum 10 years refining and supply experience • Oil Refining operations / technical experience. • Financial / investment analysis experience. • Supply / logistic operational or commercial experience an advantage. • English – minimum Upper-Intermediate level • Graduate qualification in Science/ Engineering; ideally Chemistry/Chemical Engineering or similar technology
Company Multinational oil production Company – the global leader on the energy market
Work location: Moscow
Position Learning Advisor
Accountabilities • Identifies learning needs by means of performance consultancy requiring intimate relations with the business, • Collects and consolidates Learning plans from the business/functions, ensuring proper budgeting, reporting processes are in place, • Applies global portfolio offerings and executes local portfolio strategy, • Applies the full spectrum of learning methods (on the job, blended, coaching/mentoring, classroom, networks), • Actively works together with HR in the Business on the learning agenda, • Owns courses and programs management (incl. local portfolio management), • Acts as a BI7 (other competence reporting tool) custodian, engages HR in the business/ line managers, stimulating completion rates/quality assessment, • Responsible for spend on delivery of learning within their scope, • Manages the local Contracting and Procurement interface, • Supports operator training in NCPOC within their remit and within global framework, • Drives the rationalization of learning offer, move to blended learning, and vendor upgrade within the local learning portfolio, • Works with global portfolio owners to build integrated learning experiences, • Provides support and consultancy re learning portfolio/vendors for the JVs, • Manages continuous curriculum refresh along with Regional functional leads of the discipline, • Ensures close cooperation with global functional learning teams. • Dimensions • Will provide substantial support to JVs in the Region (in Russia - 3500 staff and Kazakhstan - 400 staff with anticipated growth to 2750); • Will contribute to the annual learning review and delivery of the global learning strategy; • Will ensure the full short and long term value of that strategy is delivered to the business; • Will need to influence, leverage and manage the learning budget in UIC (support to budget holders in the business).
Special Challenges • Working in a predominantly JV environment with Russian JVs moved to operating mode and Kazakh JVs being at project development stage requires a differentiated approach and highly developed influencing skills. • Providing governance of JV's in building a culture across the Region that supports local talent development including technical and leadership competencies. For Russian speaking staff (mostly JVs) ensure healthy balance of Shell and local learning portfolio. • Need to manage relationship with JV partners in both Russia and Kazakhstan; Primary commitment and dedicated focus must be given to implement the global learning strategy of Business alignment, Standardization, Streamlined delivery and Blended Learning; • Must assume a keen interest in managing the overall competence framework with increased competence assessments; identify competence gaps and employee development.
Requirements • 5-10 years of Learning & Development + HR experience; • Fluent English. • Passion for people development; • Creativity; Enthusiasm; • Networking skills; • Strong Teamworking Skills; Ability to work effectively with others, taking ownership; • Influencing and stakeholder management skills; • Ability to coordinate multiple projects; • Responsibility for cost management; • Recognized leadership skills.
• Performing geophysical activities such as: perform 2D, 3D seismic interpretation projects • Seismic sequence stratigraphic analysis; • Synthetic Log Generation; • Well logs correlation and well to seismic tie; • Supervision of well log editing for geophysical usage; • Well analysis and petro-acoustic characterization; • 2D and 3D seismic interpretation; • Multi-attribute seismic analysis; • Technical assistance for Quality Control of PSTM volumes processing & data loading.
Requirements: • University Degree in Geophysics • From intermediate level of English • 7 years of Oil & Gas Industry experience • More than 3 Years in oil companies or Service Companies • Work with Seismic Interpretation Program on Linux platform or Windows Platform • Skills in 3D seismic interpretation, seismic Well tie-in, depth Conversion, mapping
• Performing geophysical activities such as: perform 2D, 3D seismic interpretation projects • Seismic sequence stratigraphic analysis; • Synthetic Log Generation; • Well logs correlation and well to seismic tie; • Supervision of well log editing for geophysical usage; • Well analysis and petro-acoustic characterization; • 2D and 3D seismic interpretation; • Multi-attribute seismic analysis; • Technical assistance for Quality Control of PSTM volumes processing & data loading.
Requirements: • University Degree in Geophysics • From intermediate level of English • 7 years of Oil & Gas Industry experience • More than 3 Years in oil companies or Service Companies • Work with Seismic Interpretation Program on Linux platform or Windows Platform • Skills in 3D seismic interpretation, seismic Well tie-in, depth Conversion, mapping
Responsibilities: • To define log and core acquisition requirements. • To plan and coordinate log data acquisitions. • To plan and execute appropriate petrophysical studies to support development and exploration activities. • To plan and follow through all petrophysical work and laboratory analyses inside and outside the Company. • To provide petrophysical data for hydrocarbon in place, reserve calculations and reservoir simulation. • To collaborate with reservoir geologists and reservoir engineers in order to create a coherent and reliable reservoir model. • To carry out formation evaluation using and integrating all available data: surface logs, logs, cores, well test&fluid analysis data. • To prepare log and core acquisition programs. • To follow through log data acquisition and QC data acquired. • To supervise routine and special core analysis activities, providing the labs with technical specifications and checking that the analyses are correctly carried out. • To analyze and interpret core analysis results. • To determine main petrophysical parameters to be used in the petrophysical interpretation. • To provide petrophysical characteristics of the reservoir for the geological static modelling and for the reservoir modelling activities. • To support and follow through drilling activity providing lithological, petrophysical and formation fluid information in order to optimize drilling performance.
Requirements: • 7 years of Oil & Gas Industry experience. • Minimum 5 years of petrophysics. • Basic and advanced log interpretation. Integrated petrophysical interpretation. Instrumental and analytical courses. • Well Data and core Data management. • Petrohysical softwares.
• Effective co-ordination and timely & efficient control of documentation contributes to improve overall project schedule, reduces expenditures due to inappropriate control of the permitting process which in turn could result in project delay and cost overruns • Obtain timely authority approvals is mandatory for ensuring a smooth start-up of project. • Ensure a good / professional Company image vis a vis authorities • To subsequently ensure that regulatory requirements are anticipated and met during implementation of a new project and ongoing projects. • Coordination of the permitting in the framework of the field activity of the new & existing projects in the following areas (engineering survey, engineering, industrial safety, occupational health and safety trainings, environmental protection, fire safety). • Organization of mine survey work by contractor and supervision of their implementation. • To ensure good interface between projects and State Agencies of the federal and local level (up to 15 agencies) and to ensure full compliance of Projects to the RF regulations. To maintain interaction with 3rd companies operating in the field. • To ensure good interface between Permitting department and Projects teams to ensure fulfilment of the RF rules and regulations. . • Continual update and revision of projects Permits & Approvals Register. • To ensure that all operations documents (work permits, work-orders, drilling plans, work-over plans, technical passports, instructions, manuals, etc) are in compliance with Russian normative system. • To prepare and update in time appropriate Company’s documentation as per Russian rules, regulations and normative acts. • To coordinate with HSE department all permitting issues for engineering survey, engineering, construction, drilling, operation, maintenance activities. • To ensure that all Contractors (Russian and Foreign) provide necessary documentation in compliance with Russian normative system. • To organize and to participate in inspections, audits with performed by authorities representatives. • To organize and follow up actions for the remedial of the nonconformities revealed during inspection in order to fulfill it and report in time. • Annual planning of operations of surveyors and geologists services according to annual mining programs and established requirements; • Data base follow up of acceptance of surveyors, topographical and geodesic, land marking and geological jobs executed by contractors; • Document control regarding approval process; • Perform on regularly basis development of the permitting procedures.
Requirements: • University degree (geosciences, civil engineering, construction, petroleum engineering); • Works experience more than 10 years in operation and production, HSE, state supervision bodies such as Rostekhnadzor, Rosprirodnadzor. • Field experience minimum 2 years is a must • Good English
Our client, a foreign company - one of the leaders in oil & gas industry, is looking for Instrument Supervisor.
Activities:
- Follow up and verify all documentations proposed by the Contractor.
- Ensure the storing and confidentiality of the documentation.
- Participate to the reception of equipment
- Ensures that all activities supervised are performed with the proper degree of safety and environment protection.
- Ensures that all activities supervised are performed in respect of Contract, purchase order, change order terms and conditions.
- Follow Up and Verify compliance with technical specifications, drawings and procedures.
- Follow Up, verify and report the progress and schedule.
- Manage construction (all) interfaces with others: contractors, operations etc ...
- Provide necessary input and participate in clarifications, negotiations etc ...
- Anticipate potential problems. Analyse and propose corrective actions.
- Make necessary arbitration between different disciplines, the only criteria being the benefit of the overall project.
- Supervise the preparation of the pre-commissioning and commissioning activities (organisation, procedures…).
- Promote the reporting of incidents and anomalies
- Assist or issue in due time all reporting (daily, weekly, monthly, final report …)
- Participates in meeting related to the area of responsibility.
- Contribute to audits of Contractors or Sub-Contractors in co-operation with the QA/QC department.
- Liaise and support Vendor / Contractor representative for site survey and work visits.
- Maintain good relationships with Contractors, being flexible enough but also strict when necessary to achieve the objectives of the Project.
Requirements:
- Education/ Work experience in instrumentation: high professional education (technical) with work experience not less than 5 years as Instrument supervisor. - Good technical background should include design and equipment utilization in instrumentation. - Competencies: communication, negotiation etc… - Fluent in English (speaking and writing). French would be an advantage. - Good communication skills, able to work in a multicultural environment. - Deep knowledge of Russian norms would be a must.
Conditions: rotational basis, work on day & night shifts, mobilization:january 2011, duration: till 31/07/2011.
Our client, a foreign company - one of the leader in oil & gas industry, is looking for Electrical Engineer.
Functions:
· Review and digest the pre-project studies and Basis of Design (FEED) · Verify the deliverables to be produced by the Contractor(s) related to Electrical discipline · Coordinate and supervise Electrical studies for the Central Process Facilities, Utilities … · Check that the design is developed in line with the Pre-Project and the Statement of Requirements · Ensure coordination of Electrical activities with the other Specialists within the project team. Ensure global consistency of the design · Follow-up Contractor(s) activities. Control and comment all Electrical documentation issued by contractor(s) related to engineering, procurement, project management, fabrication and tests, and check that they are as per Company specifications and rules. Review and answer to the Engineering Queries and Requests For Waiver · Call for and participate to necessary technical and/or co-ordination meetings required to achieve the performance of the work. Participate to internal and external interface meetings · Participate to Technical Reviews/Audits (HAZOP, PTR…). Ensure follow-up and implementation of outcome · Liaise with Site’s operating team to collect necessary data for the project · Contribute to Technical Evaluations, Recommendations To Award … for selection of the Sub-Contractor(s) as required · Manage technical interfaces related to Electrical between EPC Contracts, LLI’s … · Participate to the equipment Factory Acceptance Tests · Provide support/participate to construction and commissioning for activities related to Electrical · Verify that the Contractor(s) are administrating properly the relevant procurement · Participate to site visits as necessary · Participate in weekly and monthly progress meetings · Provide input to the Engineering Manager for Electrical progress reporting (data, narrative …), highlight critical problems and propose corrective actions
Requirements:
· Graduate engineer with minimum 10 years experience in the oil industry as Electrical engineer (upstream) · Fluent in English (speaking and writing). Russian would be a must · Good communication skills, able to work in a multicultural environment · Knowledge of Russian codes and norms is a plus
Our client, the world leader in oil and gaz industries is looking for a Safety Officer.
Activities:
* Supervise Construction, Production, Maintenance, Logistics and TVX operations and activities in Site pads and Site vicinities in order to verify compliance of Company HSE standing instructions and procedures. Perform supervisory duty at the level established by his hierarchy. * Supervise Well Services Operations and activities in Site pads in order to verify compliance of Company HSE standing instructions and procedures. Perform supervisory duty at the level established by his hierarchy. * To get information on daily basis from the other HSE members working on the Pads for the others Departments as Drilling, Production. * Perform, in a regular basis, Safety inspections as part of the Company’s HSE policy. * Perform weekly and monthly inspections of all safety equipments allocated to his assigned pads and ensure that they are fully operative at all time. * Perform inspection of OSR kits and ensure that they are full equipped with all required sorbent materials and tools to be used in case of Oil spillages. * Perform daily/weekly Toolbox meeting regarding safety issues in order to increase the safety awareness of the Company and contractors working on sites. * Participate in any other HSE meetings when necessary. * Ensure that all Company and Contractor personnel working on Site pads and Site vicinities are wearing the appropriate PPE and that it is used properly. * Perform Safety Training for all Company and Contractors personnel working on Place Site if instructed. * Perform PtW training for Company and Contractor personnel. The Safety Officer could be assigned as HSE Authority for Site remote pads in particular cases, as per Site Management decisions. * Verify the proper implementation of Company PtW system on each Remote Pad. * Ensure that all necessary gas check is performed if it is indicated as Safety precautions on the PtW form. * Ensure the proper implementation and compliance of Company H2S Policy. * Ensure the proper follow up / inspection of all H2S Escape masks, Portable Gas detectors, Gas Beacons. * Perform training to the Company and Contractors personnel working on Site regarding Company Anomaly Cards reporting system and ensure the implementation and participation of all personnel on remote pads. * Supervise and monitoring lifting operations carry out on Site remote pads and ensure that all lifting gears and equipment have been correctly inspected and certified before start any lifting / offloading of materials. * Ensure that all Gas cylinders storage areas in Site remote pads are properly defined and are in compliance with Company HSE procedures and RF regulations. * Perform Monthly Portable Fire extinguishers inspections on each Site remote pads and ensure that are fully operative and kept in good conditions. * Inform to HSE Superintendent of any disability of the fire and gas detection system on remote pads. * Participate as Fire & Rescue Team member – squad leader during emergencies exercises or real emergencies on remote pads if required. * Perform maintenance and testing of Breathing Apparatus if required. * Perform weekly / monthly SCBA inspection at remote pads if necessary. * Supervise the proper disposal of hazardous / domestics wastes on all remote Sites. * Ensure that all personnel arriving to remote Sites receive the HSE Induction. Perform HSE Induction of remote sites if instructed. * Supervise that all jobs in Site remote pad is being performed safely and following safety practices as per Company HSE rules and RF regulations. * Monitoring weather conditions (wind speed and temperatures, visibility) during execution of jobs on remote Sites and inform to the HSE Superintendent if there is risk of accidents.
Requirements:
* Strong autonomy is required. * Good communication skills needed. * Good knowledge of RF Safety regulation. * 3~5 years experience in Safety management on site in the oil and gas industry or similar. * Good spoken and written English mandatory. * Driving skills and Driving license is mandatory. * Able to do moderate physical efforts, walking and climbing.
Conditions:
* Harsh Arctic conditions. * Frequent contacts with contracting companies working on the Site’s facilities. * Work on day & night shifts. * Mobilization: January 2011. * Duration: 6 months
Компания Один из крупнейших универсальных финансовых институтов России. Является инвестором ключевых отраслей российской экономики: газовой, нефтяной, атомной, химической и нефтехимической, черной и цветной металлургии, электроэнергетики, машиностроения и металлообработки, транспорта, строительства, связи, агропромышленного комплекса, торговли и т.д. Входит в структуру крупного нефтяного концерна.
Позиция Ведущий специалист-сметчик
Обязанности • Составление укрупненных показателей стоимости строительства и ремонта; • Экспертиза проектно-сметной документации; • Анализ и оценка инвестиционных проектов и отчётной документации по выполнению планов финансирования и освоения капитальных вложений; • Консультирование по вопросам ценообразования в строительстве, управленческого учёта и отчётности.
Требования • Высшее образование (желательно по специальности ПГС); • Опыт работы в нефтяной и газовой промышленности не менее 5 лет (Служба Заказчика: УКС (ОКС), СДО, ПСБ, ПЭО, ПООМ); • Опыт составления сметной документации в полном объёме; • Опыт разработки инвестиционных программ; • Опыт постановки управленческого учёта; • Опыт работы с подрядными и проектными организациями; • Знание нормативно-правовой базы по капитальному строительству; • Знание основ бюджетирования и бухгалтерского учёта в строительстве; • Знание основ проектного управления.
Условия
• Конкурентная зарплата; • В случае релокации, выплата бонусов; • Медицинское страхование; • Питание; • Бонусы по результатам работы.
Требования - Опыт работы в нефтегазовой отрасли не менее 5 лет либо с сфере машиностроения не менее 10лет - Опыт работы на руководящей должности не менее 3 лет - Высшее профильное образование в области нефти и газа - Мужчина 35-50 лет - Язык английский (технический) - Опытный пользователь ПК: (MS Office, AutoCad, КОМПАС,Solid Works, Inventor, Gear Trax) - Личные качества: ярко выраженный лидер с аналитическим складом ума; организаторские способности, умение быстро принимать решение, умение формировать команду и работать с персоналом; жесткость и целеустремленность в решении поставленных задач; системный подход, ответственность; работоспособность; порядочность; аккуратность в работе с документами, стремление к карьерному росту. Обязанности: - Организация производства, в том числе с нуля, - Контроль сроков и качества исполнения заказов. - Решение производственных‚ инженерно-технических и планово-экономических вопросов, трудовое и материальное нормирование. - Обеспечение эффективного производства - Ведение документации и составление отчетов всех уровней - Внедрение новых технологий. - Участие в тендерах, оптимизация производственных процессов‚ планирование бюджета - Эксплуатация‚ техническое обслуживание основного и вспомогательного оборудования. Организация выполнения плановых‚ капитальных и прочих ремонтов оборудования. - Управление проектами в отсутствие руководителя; - Обеспечение подбора, расстановки и квалификации кадров. Координация деятельности персонала. Руководство персоналом в вопросах соблюдения норм ОТ и ТБ - Написание регламентов, положений. Условия: Оформление согласно ТК РФ, соц. пакет. Заработная плата: рассматриваются ожидания кандидатов
Резюме направлять по электронной почте, с указанием названия вакансии: 752147@bk.ru. Пожалуйста, обратите внимание, что консультант свяжется с Вами только в том случае, если Ваше резюме будет соответствовать всем требованиям вакансии.
Требования - Высшее профессиональное (техническое) образование, специальность по диплому «Промышленное и гражданское строительство»; «Проектирование и эксплуатация газонефтепроводов, газохранилищ и нефтебаз» - Наличие специальной подготовки по системе менеджмента качества ISO 9001 - Опыт работы в области промышленного строительства в нефтегазодобывающей отрасли - Стаж работы по специальности соответствующего профиля не менее 10 лет, в том числе на руководящих должностях - не менее 5 лет - Мужчина до 43 лет - Опытный пользователь ПК - Высокий уровень деловых и управленческих качеств и компетенций и обучаемости. Обязанности: - Руководство и управление процессами капитального строительства и капитального ремонта , включающими ввод новых производственных мощностей, реконструкцию и ремонт действующих объектов, рациональное использование средств при освоении и обустройстве месторождений в целях обеспечения запланированных объемов добычи нефти и газа - Работа на месторождениях предприятия, работа с выездом в другие регионы деятельности Условия: Переезд в ХМАО. Оформление согласно ТК РФ, соц. пакет. Заработная плата: от 100 000 руб. Одна из крупнейших нефтяных компаний
Резюме направлять по электронной почте, с указанием названия вакансии: 752147@bk.ru. Пожалуйста, обратите внимание, что консультант свяжется с Вами только в том случае, если Ваше резюме будет соответствовать всем требованиям вакансии.
Пожелания к кандидатам: мужской пол, высшее образование по специальности, опыт работы в аналогичной должности не менее 3-х лет.
Функциональные обязанности: - руководство деятельностью контрольно-интерпретационной партии, контроль результатов работы, состояния трудовой и производственной дисциплины; - руководство работами по интерпретации материалов геофизических исследований; - согласование с геологическими службами нефтяных компаний объёмов предстоящих работ и методик геофизических исследований в представляемых скважинах; - контроль за своевременной и качественной выдачей геологических заключений по исследуемым скважинам; - внедрение инновационных методов исследований и интерпретации геофизических материалов
Условия работы и компенсации Работа в крупной стабильной энергетической компании с широкими возможностями профессионального роста; официальное оформление по ТК РФ, соц. пакет; место работы - ст.м. Новые Черемушки; заработная плата оговаривается индивидуально с успешным кандидатом.
Должностные обязанности Разработка PR стратегии компании и ее успешная реализация (создание и поддержка имиджа компании); участие в деятельности профессиональных объединений (ФСК ЕЭС), поддержание постоянных контактов; анализ эффективности проведенных PR-мероприятий; взаимодействие с СМИ, организация специальных мероприятий; написание статей и специальных текстов; копирайтинг для сайта компании, коррекция (стилистическая и орфографическая) текстовых материалов, обработка фотоматериалов; оценка эффективности PR компаний.
Требования к Соискателю: Возраст от 25 до 47 лет Образование Высшее
Требования к квалификации Профильное высшее образование (желательно); опыт работы в сфере PR в энергетических компаниях; успешный опыт реализованных PR-проектов (желательно наличие портфолио); опыт организации специальных мероприятий; знание рынка специализированных СМИ; опыт составления бюджета рекламы.
Обязанности: полное юридическое обеспечение и сопровождение Группы компаний, правовая экспертиза договоров, организация взаимодействия с подразделениями компании, претензионно-исковая практика, представление интересов компании в арбитражных судах и судах общей юрисдикции, подготовка и документальное оформление общих собраний участников общества, внесение изменений в учредительные документы.
Требования: высшее юридическое образование мужчина/женщина от 25 до 45 лет опыт работы от 10 лет, в одной компании не менее 3-х лет.
Условия: Зар. плата 50 000 руб. - 100 000 руб., расположение: Центр (Москва), оформление по ТК РФ.
Обязанности: письменные и устные (последовательные) переводы; участие в организационно-протокольных мероприятиях; контроль и проверка качества письменных переводов; выполнение поручений руководства.
Требования: Зар. плата 35 000 - 60 000 руб., высшее образование; женщина от 20 до 35 лет; обязательное знание китайского и английского языков; опыт работы от 3 лет; приветствуется знание промышленного рынка Китая.
Условия: место работы: Центр (Москва) Тип занятости Полная занятость, полный день
Обязанности: • Поставка погружного кабеля, штанг, штанговых насосов • Расширение клиентской базы • Увеличение объема продаж
Требования: • Возраст до 35 лет • Высшее образование • Опыт работы на аналогичной должности от 5 лет • Знание всех производителей • Ежемесячный объем продаж не менее 10 млн. руб.
Условия: • Стабильная заработная плата 50 000 руб - 150 000 руб. (обсуждается с успешным кандидатом) • Расположение: Центр (Москва) • Оформление по ТК РФ
ОБЯЗАННОСТИ: • Подбор производителей, проведение переговоров и заключение договоров с производителями; • Исследование рынка; • Расширение клиентской базы; • Увеличение объема продаж
ТРЕБОВАНИЯ: • Опыт работы на рынке электротехнической продукции , КИП и Автоматики от 3 х лет; • Высшее образование, предпочтительны техническое; • Знание основных потребителей и производителей рынка электротехники, КИП и Автоматики; • Общие знания в области маркетинга и продаж; • Дополнительное образование в области маркетинга и финансов является плюсом; • Высокая способность к обучению и быстрому освоению новой информации; • Развитые аналитические способности, навыки анализа и прогнозирования, стратегическое мышление; • Развитые коммуникативные навыки
УСЛОВИЯ: • Стабильная заработная плата 50 000 руб. - 150 000 руб. (обсуждается с успешным кандидатом); • Расположение: Центр (Москва); • Оформление по ТК РФ
ОБЯЗАННОСТИ: Осуществление поставок автотехники и спецтехники предприятиям следующих отраслей: нефтегазовой. энергетической, атомной, металлургической. ТРЕБОВАНИЯ: 1.Высшее образование; 2.ПК - уверенный пользователь MS-Office; 3.Предпочтение имеющим опыт работы в крупных промышленных структурах, а также в структурах нефтяной, газовой или энергетической отрасли. УСЛОВИЯ: •Стабильная заработная плата 50 000 руб. - 150 000 руб.(обсуждается с успешным кандидатом); •Расположение: Центр (Москва) •Оформление по ТК РФ
Вахтовый метод работы 28/28(Платформа) Обязанности: • Проведение планово-предупредительный ремонта систем управления технологическим процессом, систем обнаружения и сигнализации дыма и газа, а также различного рода приборов КИП и А • Вносить данные обо всех планово-предупредительных ремонтах и выполненных работах для фиксирования текущего состояния в SAP; • Оформлять все чертежи и документацию, а также исполнительную документацию с целью точного отражения выполненных объемов работ и текущего технического состояния оборудования; • Проводить плановые испытания и проверку оборудования КИП и А; плановую поверку и сертификацию оборудования; • Находить и устранять неисправности, выявлять повреждения и ремонтировать технологические и вспомогательные приборы (устранение неисправностей); Осуществлять ведение статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP Требования: • Высшее техническое образование (желательно нефтегазовое, электрика, КИП и А) • Опыт работы от 5 лет по ремонту и эксплуатации оборудования КИП и А в нефтегазовой отрасли • Знания нормативных, методических и других материалов по организации ремонта оборудования • Желательно знание SAP • Знание систем «Honeywell» • Знания в области положения, правил и инструкции по охране труда, промышленной безопасности и охране окружающей среды, промышленной санитарии. Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
• Осуществление связи на платформе согласно соответствующим процедурам и нормам компании и РФ; • Несение радиовахты на соответствующих радиочастотах; • Помощь, в соответствии с требованиями международных конвенций, судам, терпящим бедствие; • Консультирование начальника платформы и супервайзера по обслуживанию платформы по морским и авиационным сообщениям, проходящим на данной территории; • Осуществление постоянного контроля за действием портативных радиостанций и детекторов утечки газа; • ведение и проверка всех документов, записей и сертификатов, необходимых для функционирования радиодиспетчерской при необходимости привлечение к ведению других записей; • Составление планов полетов, ежедневных списков полетов, полетных листов с целью оптимального использования вертолетов; • Постоянное совершенствование знаний в области систем и процедур связи, соответствующих норм и оборудования с помощью технических журналов, книг, руководств по эксплуатации и других справочных материалов;
Требования:
• Среднее специальное или высшее профессиональное образование и наличие сертификатов: Сертификат Конвенции СОЛАС 1974 года с учетом поправок 1988 г. Сертификат Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ); Сертификат диспетчера КПВ по учебной программе и курс обучения требованиям к составлению метеопрогнозов. • Правила эксплуатации и техническое устройство радиосистемы УВЧ, УКВ; Инмарсат; ГМССБ; телекс; • Стаж работы по специальности от 3х лет Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная нефтегазовая международная компания Обязанности: • Участие в разработке стратегий и процедур технического обслуживания всего комплекса строительного оборудования Компании для всего объекта в соответствии с российским законодательством и стандартами, принятыми в компании • Определение запчастей и расходных материалов, необходимых для надежной работы строительного оборудования и подача заявок на покупку данных материалов, при необходимости; • Обеспечение обслуживания поставок • Анализ качества выполнения операций по техническому обслуживанию, например, контроля соответствия рабочих процедур профилактического обслуживания, проверок и внепланового обслуживания согласованным планам управления работами на уровне мировых стандартов; • Обеспечение технического взаимодействия и осуществление контроля за работой производителей, подрядчиков и технических специалистов соответствующих дисциплин в рамках отдела технического обслуживания и обеспечения технической целостности; • Эффективное управление и контроль запасов материалов и запчастей, обеспечение своевременной подготовки заказов на поставку запчастей и материалов в системе SAP и контроль заблаговременной поставки материалов до запланированного выполнения работ;
Требования: • Высшее профессиональное образование в области промышленного и гражданского строительства • Знания в области нормативных и методических материалов по строительному оборудованию, включая российские и международные нормы (ГОСТ, СНиП, АБС, API, ISO, BS EN и т.д.), в частности, знание российских и международных нормативов, касающихся опасных объектов;
• Минимальный опыт работы по специальности — 6 лет опыта, непосредственно связанного с данной должностью.
• Хорошие знания английского языка Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
• Подбор реагентов для целей нагнетания и восстановления скважин; • Проектирование химических обработок для нагнетания в скважины, а так же восстановительных обработок, и обеспечение поддержки для выполнения работ в полевых условиях; • Предоставление консультаций по всем производственным применениям нефтепромысловых химикатов (включая интенсификацию притока, гидравлический разрыв пласта, изоляцию водоносных горизонтов) для представителей других дисциплин; • Разработка методов для восстановительных обработок (механические и химические обработки), где применение химикатов или производственные процессы вызвали повреждения скважин / производственного оборудования • Предоставление химико-технологической информации для разработки Плана Разработки Месторождения, Обоснования и Детального технического проекта производственных объектов; • Специальные визиты на производственные объекты Компании для решения текущих проблем, задач оптимизации, применения нефтепромысловых химикатов;
Требования:
• Высшее профессиональное образование по специальности химия, физическая химия, химическое сопротивление материалов и защита от коррозии, экология.
• Знания законодательных и нормативных правовых актов, регламентирующих деятельность Компании в области нефтепромысловой химии;
• Опыт работы в данной области от 2х лет
• Английский язык(не ниже intermediate)
• Готовность переехать в другой город Контактная информация: Компания: Cornerstone www.cornerstone.ru Грызлов Семён tel: +7 (495) 933-2828 fax:+7 (495) 937-5496 email: sgryzlov@cornerstone.ru
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
Обеспечение безопасного, эффективного и своевременного выполнения всего комплекса задач по техобслуживанию механического оборудования. Осуществление устранения неисправностей, выявление дефектов и ремонт всего механического оборудования, находящегося на борту платформы. Выполнение работ по запуску и вводу в эксплуатацию нового оборудования и механизмов. Проведение обновлений документации по механическим системам и оборудованию. Осуществление ведения статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP. Требования:
• Высшее профессиональное или среднее специальное образование по специальности «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов» или высшее профессиональное образование или среднее специальное образование и дополнительная подготовка по специальности «Морские нефтегазовые сооружения»
Компания: Крупная международная нефтегазовая компания Обязанности:
Обеспечение безопасного, эффективного и своевременного выполнения всего комплекса задач по техобслуживанию механического оборудования. Осуществление устранения неисправностей, выявление дефектов и ремонт всего механического оборудования, находящегося на борту платформы. Выполнение работ по запуску и вводу в эксплуатацию нового оборудования и механизмов. Проведение обновлений документации по механическим системам и оборудованию. Осуществление ведения статистических и технических данных по оборудованию в системе SAP. Требования:
• Высшее профессиональное или среднее специальное образование по специальности «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов» или высшее профессиональное образование или среднее специальное образование и дополнительная подготовка по специальности «Морские нефтегазовые сооружения»
Нефтегазодобывающей компания требуются: геологи, инженера ОКС, инженеры отдела бурения, лаборанты, специалисты газовой службы, КИПиА, АСУ ТП, отдел главного энергетика, экономисты, геодезист, маркшейдер, механик АТЦ, водители, секретари, операторы по добыче нефти и газа.
Foreign company is looking for Mechanical Engineer. This work is based on permanent employment condition in Yuzhno-Sakhalinsk (Sakhalin 2 project). Company provides employee and his family mobilization to the project and other good social benefits. Basic Functions To provide mechanical expertise including: • Identify the mechanical content of a scope of work and plan the execution of the work required to complete that scope. • Participate in discussions regarding estimates, resources, man power allocation and survey time required to enable a plan to be produced. • Assist in the mechanical layout of equipment. If necessary, go offshore to verify layouts. • Produce data sheets, specifications, schedules and requisitions necessary for the purchase of mechanical equipment. • Assist in the Technical Bid Evaluation of mechanical items. • Ability to work and deliver projects to a tight time schedule. Technical / Business Skills:
• Mechanical engineering skills as per basic functions; • Awareness/understanding of other disciplines including project management to enable proactive discussions regarding cost/time/resource issues. Interpersonal Skills:
• The candidate will be keen to learn, will be motivated to improve self and to accept tuition from senior team members; • Good oral and written communication, will be required; • The candidate will be able to operate as part of a small team, will demonstrate good safety awareness, and will have a good command of the English language.
Business & Industry Experience:
The candidate will have a minimum of 5 years experience of a mechanical engineering environment preferably in the oil & gas industry, although experience in other related industries such as petro-chemicals, pharmaceuticals, manufacturing, marine etc. would be considered.
Education:
• A degree or local equivalent in mechanical engineering is mandatory. • A second degree in another engineering subject or project management would be an advantage.
Foreign company is looking for Civil/Structural Engineer. This work is based on permanent employment condition in Yuzhno-Sakhalinsk (Sakhalin 2 project). Company provides employee and his family mobilization to the project and other good social benefits. Accountability To provide detailed design input to Brownfield engineering projects, technical support studies as requested, engineering support to the construction / commissioning phases as necessary and providing engineering support to maintenance and operations as requested
Basic Functions Provide detailed engineering input during all design phases, including interpretation of standards.
Principal Responsibilities Responsibility for relevant engineering projects. Ensure effective communication and interface definition between all disciplines for relevant project design, review and check progresses. Actively train and encourage the development of Russian junior engineering staff Provide detailed discipline engineering input during all design phases, including interpretation of standards. Provide highest quality discipline input into conceptual design teams.
Technical / Business Skills: Structural Analysis / Primary Steel and Structural Design Project Scopes (EPC, FEED, Revamp) Materials of Construction Constructability Experience
Interpersonal Skills: Personally resilient, flexible, self-confident, and assertive Required to work in multi-disciplinary team. Able to communicate / interface with project team and engineering personnel.
Competencies: Fluent spoken and written English. Demonstrate good safety awareness. Proficient in use of Stadd Pro, or similar 3-D engineering design software.
Business & Industry Experience: 5 years oil and gas engineering required. Or heavy mining or related industry Some Field experience in construction and commissioning preferred. Experience in an engineering design company/ Russian Design Institute desirable.
Educational Attainments: Diploma in Civil/Structural Engineering.
ООО НФ "Ремнефтегазстрой" приглашает на работу бригаду монтажников. Вахта.Проживание, питание,спецодежда предоставляется.Проезд компенсируется.Трудоустройство по ТК. Основные требования: Опыт работы на метало-конструкции.Аттестационные документы.
Leading western oilfield services company is looking for a Drilling Engineer to work in its Tyumen office.
Purpose:
The Drilling Engineer provides an engineering interface with the client and is responsible for the effective design and implementation of well plans. The Drilling Engineer performs engineering duties as required to provide directional drilling operations and clients with drilling plans, conceptual design, detail design and work programs for prospective oil and gas wells. The Drilling Engineer supports the Service Delivery and Sales process with technical expertise.
The Drilling Engineer is involved with the design and planning of conventional and complex Wells (ERD, HP/HT, Multilaterals) and participates in tender responses. He/she follows the Drilling Engineering process and provides real time decision support to Company's Engineers and clients.
Responsibilities:
A. People - Demonstrates a total understanding of Company's quality, health, safety & environment management system, and with customer and local regulations/legislation. - Knowledge sharing and reuse is embedded in the workflow. Any knowledge gap is filled before a job and lessons learned are shared during or at the completion of a job. - Manages personal development and keeps up to date on Company's techniques and management methods. - Reviews and appraises the performance of subordinates, consistent with performance objectives, recommends changes in job classification to management, and determines the need for additional training, in a fair and consistent manner
B. Processes - Provides technical sales support; understands and communicates value of technology and interpretations. - Ensures that Well Plans, Designs, and Drilling Programs comply with Company's SQ, HSE and IT standards and procedures and with customer / local regulations. - Participates in personal reviews and conducts audits, to ensure that Company policies and standards are understood and implemented by personnel under his/her supervision. - Ensures that all well plans are fit for purpose and provide the most cost effective solution to meet the drilling target considerations. - Identifies areas where new and cost effective techniques can be applied. - Evaluates all aspects of drilling performance and maintains database to capture and share lessons learned. - Provides real-time monitoring and decision support to the drilling team with the aim of improving drilling performance - Documents and reports all deviations from drilling program and QHSE policies to the Senior Drilling Engineer / Drilling Engineering Manager. - Collects and collates information to monitor performance indicators (KPIs), to measure the quality and cost effectiveness of, and benchmark D&M drilling performance. - Completes all work in an accurate, efficient and cost effective manner. - Supervises the activities and work of less senior Drilling Engineers
Reports to: The Drilling Engineer reports directly to the Drilling Engineering manager or Sales Manager depending on the location organization.
Previous Experience & Competencies: At least three years experience of field Drilling engineering work in a Service or Operator company. At least Intermediate level of conversational English and a wish to study the language further.
Behavior: - Learns quickly and adapts to new problems and situations - Is a relentless and versatile learner - Pursues everything with energy, drive and a need to finish - Uses logic to solve problems with effective solutions - Is personally committed to continuous improvement - Listens and is able to communicate effectively with managers, peers and clients both written and verbally. - Pays attention to detail and Quality Control
Major western engineering company is looking for an experienced Document Control Engineer to work in its Tyumen project team. - One of the key requirements is a knowledge of TNK-BP's document controlling procedures - Salary negotiable, accommodation will be provided - Successful candidate will be hired until the end of May 2011 with possible prolongation.
ACTIVITIES HSE supervision of Construction, Production, Maintenance, Logistics, TVX on daily activities and during the SIMOPS on all Site. HSE supervision of all Well Services operations and activities on all Site To ensure a proper implementation of the TEPR HSE Statement.
PROFILE/ QUALIFICATIONS / EXPERIENCE REQUIRED
- Strong autonomy is required. - Good communication skills needed. - Good knowledge of RF Safety regulation. - 3~5 years experience in Safety management on site in the oil and gas industry or similar. - Good spoken and written English mandatory. - Driving skills and Driving license is mandatory.
Activities: • Translates mail, technical documents, contracts etc… • Ensures the strict confidentiality of the distribution and filing of these documents • Serves as interpreter in meetings held in Russian and English • Reviews and verifies as needed the translations by others to ensure quality
Qualifications / experience required • Chartered Russian-English interpreter / translator • Solid technical, legal and contractual background in oil&gas sphere • Organization, trustworthiness, confidentiality, computer skills, excellent presentation and communication skills
Multinational oil production Company – the global leader on the energy market. The Company is present in more than 100 countries. The staff is more than 100 000 people.
Work location: rotation schedule 28/28
Position Completion and Well Intervention Engineer
Responsibilities
• Support Wells in the efficient execution of the Well Delivery Process as per the Business Plan. • Responsible for both minor and major value (>$5Mln) contracts • Continual improvement in the process in minimizing both execution duration and cost. Total annual Wells budget is $150 mln, a target cost reduction is 10%. • Minimizing Cost and Oil Deferment by driving the rDtL practices in the department, whilst still ensuring HSE performance and Well Integrity is maintained. • Responsible for well testing, coordination of all well head maintenance and for the Well Integrity databases including all required WI maintenance programs • Evaluation of ideas and translation to economically viable projects that result in the intended improvement within agreed budget. • Development and maintenance of adequate operational procedures for Completion and Intervention Activities • Follow Russian legislation and Company requirements and standards at all times. • Training and development of all staff assigned to work with him.
Qualifications/Experience
• Minimum 10 years experience in oil field environment as an office based Engineer or field Supervisor, in-depth knowledge of well construction and completion process. • Qualified Engineer • Good communication skills are required to respond correctly to verbal and written tasks given in both Russian and English. Ability to communicate to and enthuse their team members and others (departmental and/or non departmental). • English language-upper-intermediate level • Industrial and Labor Safety qualifications as appropriate and possession of an IWCF certificate. • Knowledge and ability to stand in for Senior C&WI Engineer when required • An ability to work under tight deadlines and change priorities quickly. • Fulfill all required safety training as may be specified by Company • Knowledge of and utilization of the rDtL process. • Strong interpersonal skills and ability to keep others informed and get buy in to proposed projects.
Руководство разработкой проектов на всех стадиях проектирования: • Определение требуемых ресурсов и расчет трудозатрат для реализации проектов; • Подготовка заданий на проектирование и инженерные изыскания; • Рассмотрение и утверждение основных технических решений; • Участие в подготовке договоров и смет на проектные работы; • Руководство разработкой проектно-сметной документации по объектам, • Контроль качества выполнения проектно- сметной документации, • Обеспечение сроков выполнения проектов и прохождения государственной экспертизы; • Работа с субподрядными организациями, поставщиками; • Подготовка календарных планов работ по проектированию и другие работы, связанные с составлением перспективных планов.
Требования: • Высшее инженерно-техническое образование; • Опыт работы на предприятиях нефтегазовой промышленности не менее 10 лет; • Знание технологии проектирования объектов нефтегазового комплекса; • Опыт формирования и контроля разработки проектно-сметной документации на проведение проектно-изыскательных работ; • Опыт работы с подрядными организациями по вопросам проектирования; • Опыт взаимодействия со строительными организациями в рамках авторского надзора; • Знание нормативных актов РФ в области проектирования, охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды; • Опыт прохождения Государственной экспертизы; • Опытный пользователь ПК: MS Office, AutoCad; • Владение английским языком (устный, письменный).
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Название вакансии: Английский язык (с русского языка), переводчик, нефтедобыча - бурение и эксплуатация (RU-EN_219)
(разведка разработка и эксплуатация месторождений нефти и газа, оборудование и технологии бурения и освоения скважин, добычи, подготовки и транспорта нефти и газа, геология, геофизические исследования скважин)
Тематика:
Сфера деятельности: Нефтегазовая промышленность
Специализация: технические тексты
Обязанности:
Перевод технических текстов по тематике «нефтедобыча».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Для успешного прохождения тестирования желательно выполнение одного тестового перевода с английского языка на русский и одного тестового перевода с русского языка на английский. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «геология».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Перевод технических текстов по тематике «геология».
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое/образование.
Уверенное владение английским и русским языком.
Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли - обязателен.
Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации
Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)
Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.
Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Сфера деятельности: Нефтегазовая промышленность, процессы нефтепереработки, описание проектов
Специализация: технические тексты
Обязанности:
Редактирование технических/ маркетинговых текстов по тематике «нефтегазовая отрасль». Например: описание проектов, техника безопасности, строительство, технологическое оборудование и процессы нефтедобычи и нефтепереработки, КИПиА.
Контроль и обеспечение качества и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.
Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ; Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Работа с крупными заказчиками - лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах.
Возможность дополнительного обучения.
Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое образование.
Уверенное владение английским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов технических текстов и их редактирования с/на английский и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.
Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.
ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового задания. В тестовом задании кандидату предлагается выполнить редактирование текста в Microsoft Word в режиме Track Changes (Исправления) и прокомментировать внесенные изменения в документ. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать тестовое задание вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать тестовое задание - напишите нам freelancer@neotech.ru.
Ведущий инженер по морским трубопроводам Обязанности: - подготовка технических заданий и пояснительных записок на проектные работы, включая технические задания на проведение инженерных и специальных видов изысканий; - взаимодействия с Подрядчиками по выполнению проектных работ объектов Морского терминала в соответствии Плана управления качества. Контроль выполнения графика и полноту проектных работ, качества разрабатываемой проектной и рабочей документации, соответствия их техническому заданию, объему работ и требованиям нормативных документов. - рассмотрение, проверка и приемка проектной документации, выполненной подрядчиками, в соответствии Планов и процедур проекта; - проверка гидравлических, прочностных и других расчетов проекта; - сопровождение проектной документации на стадии строительства. Рассмотрение, согласование, учет изменений в проектную документацию в соответствие с установленными процедурами; - участие в разработке Технических требований, планов и процедур; - участие в рассмотрении и согласовании Планов и Процедур управления, разрабатываемых Подрядчиком по управлению проектом; - выполнение всех периодических и специальных отчетов по Морскому терминалу; - участие в приемке выполненных строительных работ на соответствие проектных решений; - взаимодействие с Подрядчиком по управлению проектом и Подрядчиками по строительству, Морского терминала в части проектных работ; - контроль качества выполнения исполнительной документации; - взаимодействие с Подрядчиками строительного и авторского надзора; - взаимодействие с Государственными органами надзора и экспертизы проекта. Требования: - высшее образование по специализации проектирование, строительство и эксплуатация магистральных нефтепроводов; - ведущий инженер по морским трубопроводам должен иметь не менее 5 лет стажа работы в нефтегазовой отрасли, желательно не менее 5 лет стажа работы по проектированию и управлению проектами; - знание международной и нормативной документации России по объекту строительства.